Show simple item record

dc.contributor.authorMandakh, Namjildorj
dc.date.accessioned2020-08-05T06:01:05Z
dc.date.available2020-08-05T06:01:05Z
dc.date.issued2014-10
dc.identifier.urihttps://dspace.aiias.edu/xmlui/handle/20.500.12977/86
dc.descriptionUnpublished Thesis (MAR) Shelf Location: BS2545.R54 .M35 2014 ATDCen_US
dc.description.abstractThis study has investigated the intelligibility of the tongues on the part of the speaker. The purpose of this study was to determine whether, or not, the tongue speaker understands what he speaks in tongues in the context of 1 Cor 14:14-15. In order to fulfill its purpose, the thesis employed the historical-grammatical method of biblical interpretation. It was observed that there is an almost universal understanding that the tongue speaker did not understand what he spoke in tongues. Most of the scholars believe that the clause “ὁ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν” in 1 Cor 14:14 means that the tongue speaker does not understand what he spoke in tongues. It was found that while being focused on the every possible nuances of the noun νοῦς, they have neglected the significance of the term ἄκαρπός, akarpos in their study. This study has concluded that the tongue speakers understood what they uttered in tongues based on the following findings. First, the term ἄκαρπός as an expression of unmet expectation suggested that the edification of the tongues were through the understanding of what the tongue speaker was saying; thus making it clear that the tongue speaker understood what he was saying because it is already clear in the context that the tongue speaker was edified even without interpretation. Second, the usage of the term ἄκαρπός in the NT suggested that the term νοῦς stands for the content of the tongues-speech. It made it clear that the tongue speaker was expressing his own mind in tongues. The gift of tongues might have served as a medium of communication for the tongue speaker to express his own mind to the Gentiles who spoke in other languages. Based upon the findings of this study, the following translation (NAS) of the passage 1 Cor 14:14-15 is recommended: “For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful. What ought to be done? I will pray with the spirit, and I will also pray with the mind. I will sing with the spirit, and I will also sing with the mind.”en_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.publisherAdventist International Institute of Advanced Studiesen_US
dc.subjectBible. -- New Testament -- 1 Corinthians XIV.14-15 -- Criticism, interpretation, etc.en_US
dc.subjectConfusion of tongues.en_US
dc.subjectRhetorics in Bible. .en_US
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.titleThe Intelligibility of tongues in 1 Corinthians 14:14-15en_US
dc.typeThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record